ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ MOV ]
14:35. വീട്ടുടമസ്ഥൻ വന്നു വീട്ടിൽ കുഷ്ഠലക്ഷണമുള്ള പ്രകാരം എനിക്കു തോന്നു എന്നു പുരോഹിതനെ അറിയിക്കേണം.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ NET ]
14:35. then whoever owns the house must come and declare to the priest, 'Something like an infection is visible to me in the house.'
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ NLT ]
14:35. The owner of such a house must then go to the priest and say, 'It appears that my house has some kind of mildew.'
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ ASV ]
14:35. then he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, There seemeth to me to be as it were a plague in the house.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ ESV ]
14:35. then he who owns the house shall come and tell the priest, 'There seems to me to be some case of disease in my house.'
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ KJV ]
14:35. And he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, It seemeth to me [there is] as it were a plague in the house:
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ RSV ]
14:35. then he who owns the house shall come and tell the priest, `There seems to me to be some sort of disease in my house.'
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ RV ]
14:35. then he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, There seemeth to me to be as it were a plague in the house:
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ YLT ]
14:35. then hath he whose the house [is] come in and declared to the priest, saying, As a plague hath appeared to me in the house;
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ ERVEN ]
14:35. The person who owns that house must come and tell the priest, 'I see something like mildew in my house.'
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ WEB ]
14:35. then he who owns the house shall come and tell the priest, saying, \'There seems to me to be some sort of plague in the house.\'
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 35 [ KJVP ]
14:35. And he that owneth H834 the house H1004 shall come H935 and tell H5046 the priest, H3548 saying, H559 It seemeth H7200 to me [there] [is] as it were a plague H5061 in the house: H1004

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP