ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ MOV ]
14:50. ഒരു പക്ഷിയെ മൺപാത്രത്തിലുള്ള ഉറവുവെള്ളത്തിന്മീതെ അറുക്കേണം.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ NET ]
14:50. and he is to slaughter one bird into a clay vessel over fresh water.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ NLT ]
14:50. He will slaughter one of the birds over a clay pot filled with fresh water.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ ASV ]
14:50. and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ ESV ]
14:50. and shall kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ KJV ]
14:50. And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ RSV ]
14:50. and shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water,
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ RV ]
14:50. and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ YLT ]
14:50. and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water;
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ ERVEN ]
14:50. He will kill one bird in a clay bowl over running water.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ WEB ]
14:50. He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 50 [ KJVP ]
14:50. And he shall kill H7819 H853 the one H259 of the birds H6833 in H413 an earthen H2789 vessel H3627 over H5921 running H2416 water: H4325

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP