ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ MOV ]
15:12. സ്രവക്കാരൻ തൊട്ട മൺപാത്രം ഉടെച്ചുകളയേണം; മരപ്പാത്രമെല്ലാം വെള്ളം കൊണ്ടു കഴുകേണം.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ NET ]
15:12. A clay vessel which the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed in water.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ NLT ]
15:12. Any clay pot the man touches must be broken, and any wooden utensil he touches must be rinsed with water.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ ASV ]
15:12. And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ ESV ]
15:12. And an earthenware vessel that the one with the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ KJV ]
15:12. And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ RSV ]
15:12. And the earthen vessel which he who has the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ RV ]
15:12. And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ YLT ]
15:12. `And the earthen vessel which he who hath the issue cometh against is broken; and every wooden vessel is rinsed with water.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ ERVEN ]
15:12. "If a man with a discharge touches a clay bowl, that bowl must be broken. If he touches a wooden bowl, that bowl must be washed in water.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ WEB ]
15:12. "\'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
ലേവ്യപുസ്തകം 15 : 12 [ KJVP ]
15:12. And the vessel H3627 of earth, H2789 that H834 he toucheth H5060 which hath the issue, H2100 shall be broken: H7665 and every H3605 vessel H3627 of wood H6086 shall be rinsed H7857 in water. H4325

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP