ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ MOV ]
3:7. ഒരു കുഞ്ഞാടിനെ വഴിപാടായിട്ടു അർപ്പിക്കുന്നു എങ്കിൽ അതിനെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ അർപ്പിക്കേണം.
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ NET ]
3:7. If he presents a sheep as his offering, he must present it before the LORD.
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ NLT ]
3:7. If you present a sheep as your offering, bring it to the LORD,
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ ASV ]
3:7. If he offer a lamb for his oblation, then shall he offer it before Jehovah;
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ ESV ]
3:7. If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before the LORD,
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ KJV ]
3:7. If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ RSV ]
3:7. If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before the LORD,
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ RV ]
3:7. If he offer a lamb for his oblation, then shall he offer it before the LORD:
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ YLT ]
3:7. if a sheep he is bringing near [for] his offering, then he hath brought it near before Jehovah,
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. If you bring a lamb as an offering to the Lord,
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ WEB ]
3:7. If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before Yahweh;
ലേവ്യപുസ്തകം 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. If H518 he H1931 offer H7126 a lamb H3775 H853 for his offering, H7133 then shall he offer H7126 it before H6440 the LORD. H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP