ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ MOV ]
4:5. അഭിഷിക്തനായ പുരോഹിതൻ കാളയുടെ രക്തം കുറെ എടുത്തു സമാഗമനക്കുടാരത്തിൽ കൊണ്ടുവരേണം.
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ NET ]
4:5. Then that high priest must take some of the blood of the bull and bring it to the Meeting Tent.
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ NLT ]
4:5. The high priest will then take some of the bull's blood into the Tabernacle,
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ ASV ]
4:5. And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, and bring it to the tent of meeting:
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ ESV ]
4:5. And the anointed priest shall take some of the blood of the bull and bring it into the tent of meeting,
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ KJV ]
4:5. And the priest that is anointed shall take of the bullock’s blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ RSV ]
4:5. And the anointed priest shall take some of the blood of the bull and bring it to the tent of meeting;
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ RV ]
4:5. And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, and bring it to the tent of meeting:
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ YLT ]
4:5. `And the priest who is anointed hath taken of the blood of the bullock, and hath brought it in unto the tent of meeting,
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. Then the anointed priest must get some of the blood from the bull and take it into the Meeting Tent.
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ WEB ]
4:5. The anointed priest shall take some of the blood of the bull, and bring it to the Tent of Meeting.
ലേവ്യപുസ്തകം 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. And the priest H3548 that is anointed H4899 shall take H3947 of the bullock's blood H4480 H1818, H6499 and bring H935 it to H413 the tabernacle H168 of the congregation: H4150

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP