ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ MOV ]
7:12. അതിനെ സ്തോത്രമായി അർപ്പിക്കുന്നു എങ്കിൽ അവൻ സ്തോത്രയാഗത്തോടുകൂടെ എണ്ണ ചേർത്ത പുളിപ്പില്ലാത്ത ദോശകളും എണ്ണ പുരട്ടിയ പുളിപ്പില്ലാത്ത വടകളും എണ്ണ ചേർത്തു കുതിർത്ത നേരിയ മാവുകൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ ദോശകളും അർപ്പിക്കേണം.
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ NET ]
7:12. If he presents it on account of thanksgiving, along with the thank offering sacrifice he must present unleavened loaves mixed with olive oil, unleavened wafers smeared with olive oil, and well soaked ring-shaped loaves made of choice wheat flour mixed with olive oil.
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ NLT ]
7:12. If you present your peace offering as an expression of thanksgiving, the usual animal sacrifice must be accompanied by various kinds of bread made without yeast-- thin cakes mixed with olive oil, wafers spread with oil, and cakes made of choice flour mixed with olive oil.
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ ASV ]
7:12. If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour soaked.
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ ESV ]
7:12. If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the thanksgiving sacrifice unleavened loaves mixed with oil, unleavened wafers smeared with oil, and loaves of fine flour well mixed with oil.
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ KJV ]
7:12. If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ RSV ]
7:12. If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the thank offering unleavened cakes mixed with oil, unleavened wafers spread with oil, and cakes of fine flour well mixed with oil.
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ RV ]
7:12. If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour soaked.
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ YLT ]
7:12. if for a thank-offering he bring it near, then he hath brought near with the sacrifice of thank-offering unleavened cakes mixed with oil, and thin unleavened cakes anointed with oil, and of fried flour cakes mixed with oil;
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ ERVEN ]
7:12. People can bring fellowship offerings to show their thanks to God. If you bring your sacrifice to give thanks, you should also bring unleavened bread mixed with oil, wafers with oil poured over them, and loaves of fine flour mixed with oil.
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ WEB ]
7:12. If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mixed with oil.
ലേവ്യപുസ്തകം 7 : 12 [ KJVP ]
7:12. If H518 he offer H7126 it for H5921 a thanksgiving, H8426 then he shall offer H7126 with H5921 the sacrifice H2077 of thanksgiving H8426 unleavened H4682 cakes H2471 mingled H1101 with oil, H8081 and unleavened H4682 wafers H7550 anointed H4886 with oil, H8081 and cakes H2471 mingled H1101 with oil, H8081 of fine flour, H5560 fried. H7246

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP