ആമോസ് 5 : 18 [ MOV ]
5:18. യഹോവയുടെ ദിവസത്തിന്നായി വാഞ്ഛിക്കുന്ന നിങ്ങൾക്കു അയ്യോ കഷ്ടം! യഹോവയുടെ ദിവസംകൊണ്ടു നിങ്ങൾക്കു എന്തു ഗുണം! അതു വെളിച്ചമല്ല ഇരുട്ടത്രേ.
ആമോസ് 5 : 18 [ NET ]
5:18. Woe to those who wish for the day of the LORD! Why do you want the LORD's day of judgment to come? It will bring darkness, not light.
ആമോസ് 5 : 18 [ NLT ]
5:18. What sorrow awaits you who say, "If only the day of the LORD were here!" You have no idea what you are wishing for. That day will bring darkness, not light.
ആമോസ് 5 : 18 [ ASV ]
5:18. Woe unto you that desire the day of Jehovah! Wherefore would ye have the day of Jehovah? It is darkness, and not light.
ആമോസ് 5 : 18 [ ESV ]
5:18. Woe to you who desire the day of the LORD! Why would you have the day of the LORD? It is darkness, and not light,
ആമോസ് 5 : 18 [ KJV ]
5:18. Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end [is] it for you? the day of the LORD [is] darkness, and not light.
ആമോസ് 5 : 18 [ RSV ]
5:18. Woe to you who desire the day of the LORD! Why would you have the day of the LORD? It is darkness, and not light;
ആമോസ് 5 : 18 [ RV ]
5:18. Woe unto you that desire the day of the LORD! wherefore would ye have the day of the LORD? it is darkness, and not light.
ആമോസ് 5 : 18 [ YLT ]
5:18. Ho, ye who are desiring the day of Jehovah, Why [is] this to you -- the day of Jehovah? It is darkness, and not light,
ആമോസ് 5 : 18 [ ERVEN ]
5:18. Some of you want to see the Lord's special day of judgment. Why do you want to see that day? His special day will bring darkness, not light.
ആമോസ് 5 : 18 [ WEB ]
5:18. "Woe to you who desire the day of Yahweh! Why do you long for the day of Yahweh? It is darkness, And not light.
ആമോസ് 5 : 18 [ KJVP ]
5:18. Woe H1945 unto you that desire H183 H853 the day H3117 of the LORD H3068 ! to what end H4100 [is] it H2088 for you? the day H3117 of the LORD H3068 [is] darkness, H2822 and not H3808 light. H216

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP