ആമോസ് 7 : 5 [ MOV ]
7:5. അപ്പോൾ ഞാൻ: യഹോവയായ കർത്താവേ, മതിയാക്കേണമേ; യാക്കോബ് എങ്ങനെ നിവിർന്നുനില്ക്കും? അവൻ ചെറിയവനല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.
ആമോസ് 7 : 5 [ NET ]
7:5. I said, "Sovereign LORD, stop! How can Jacob survive? He is too weak!"
ആമോസ് 7 : 5 [ NLT ]
7:5. Then I said, "O Sovereign LORD, please stop or we will not survive, for Israel is so small."
ആമോസ് 7 : 5 [ ASV ]
7:5. Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
ആമോസ് 7 : 5 [ ESV ]
7:5. Then I said, "O Lord GOD, please cease! How can Jacob stand? He is so small!"
ആമോസ് 7 : 5 [ KJV ]
7:5. Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
ആമോസ് 7 : 5 [ RSV ]
7:5. Then I said, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! How can Jacob stand? He is so small!"
ആമോസ് 7 : 5 [ RV ]
7:5. Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
ആമോസ് 7 : 5 [ YLT ]
7:5. `Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he [is] small?`
ആമോസ് 7 : 5 [ ERVEN ]
7:5. But I said, "Lord God, stop, I beg you! Jacob cannot survive! He is too small!"
ആമോസ് 7 : 5 [ WEB ]
7:5. Then I said, "Lord Yahweh, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."
ആമോസ് 7 : 5 [ KJVP ]
7:5. Then said H559 I , O Lord H136 GOD, H3069 cease, H2308 I beseech thee: H4994 by whom H4310 shall Jacob H3290 arise H6965 ? for H3588 he H1931 [is] small. H6996

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP