ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ MOV ]
1:6. ഏശാവിന്നുള്ളവരെ കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നതും അവന്റെ നിക്ഷേപങ്ങളെ തിരഞ്ഞു കണ്ടിരിക്കുന്നതും എങ്ങനെ?
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ NET ]
1:6. How the people of Esau will be thoroughly plundered! Their hidden valuables will be ransacked!
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ NLT ]
1:6. Every nook and cranny of Edom will be searched and looted. Every treasure will be found and taken.
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ ASV ]
1:6. How are the things of Esau searched! how are his hidden treasures sought out!
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ ESV ]
1:6. How Esau has been pillaged, his treasures sought out!
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ KJV ]
1:6. How are [the things] of Esau searched out! [how] are his hidden things sought up!
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ RSV ]
1:6. How Esau has been pillaged, his treasures sought out!
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ RV ]
1:6. How are {cf15i the things of} Esau searched out! how are his hidden treasures sought up!
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ YLT ]
1:6. How hath Esau been searched out! Flowed out have his hidden things,
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. But the enemy will search hard for Esau's hidden treasures, and they will find them all.
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ WEB ]
1:6. How Esau will be ransacked! How his hidden treasures are sought out!
ഓബദ്യാവു 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. How H349 are [the] [things] of Esau H6215 searched out H2664 ! [how] are his hidden things H4710 sought up H1158 !

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP