ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ MOV ]
1:9. ഏശാവിന്റെ പർവ്വതത്തിൽ ഏവനും കുലയാൽ ഛേദിക്കപ്പെടുവാൻ തക്കവണ്ണം തേമാനേ, നിന്റെ വീരന്മാർ ഭ്രമിച്ചുപോകും.
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ NET ]
1:9. Your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone will be destroyed from Esau's mountain!
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ NLT ]
1:9. The mightiest warriors of Teman will be terrified, and everyone on the mountains of Edom will be cut down in the slaughter.
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ ASV ]
1:9. And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ ESV ]
1:9. And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ KJV ]
1:9. And thy mighty [men,] O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ RSV ]
1:9. And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ RV ]
1:9. And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ YLT ]
1:9. And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off.
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. Teman, your brave soldiers will be scared. Everyone will be destroyed from the mountain of Esau. Many people will be killed.
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ WEB ]
1:9. Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
ഓബദ്യാവു 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. And thy mighty H1368 [men] , O Teman, H8487 shall be dismayed, H2865 to the end that H4616 every one H376 of the mount H4480 H2022 of Esau H6215 may be cut off H3772 by slaughter H4480 H6993 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP