മീഖാ 2 : 6 [ MOV ]
2:6. പ്രസംഗിക്കരുതെന്നു അവർ പ്രസംഗിക്കുന്നു; ഇവയെക്കുറിച്ചു അവർ പ്രസംഗിക്കേണ്ടതല്ല; അവരുടെ ആക്ഷേപങ്ങൾ ഒരിക്കലും തീരുകയില്ല.
മീഖാ 2 : 6 [ NET ]
2:6. 'Don't preach with such impassioned rhetoric,' they say excitedly. 'These prophets should not preach of such things; we will not be overtaken by humiliation.'
മീഖാ 2 : 6 [ NLT ]
2:6. "Don't say such things," the people respond. "Don't prophesy like that. Such disasters will never come our way!"
മീഖാ 2 : 6 [ ASV ]
2:6. Prophesy ye not, thus they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.
മീഖാ 2 : 6 [ ESV ]
2:6. "Do not preach"- thus they preach- "one should not preach of such things; disgrace will not overtake us."
മീഖാ 2 : 6 [ KJV ]
2:6. Prophesy ye not, [say they to them that] prophesy: they shall not prophesy to them, [that] they shall not take shame.
മീഖാ 2 : 6 [ RSV ]
2:6. "Do not preach" -- thus they preach -- "one should not preach of such things; disgrace will not overtake us."
മീഖാ 2 : 6 [ RV ]
2:6. Prophesy ye not, {cf15i thus} they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.
മീഖാ 2 : 6 [ YLT ]
2:6. Ye do not prophesy -- they do prophesy, They do not prophesy to these, It doth not remove shame.
മീഖാ 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. The people say, "Don't prophesy to us. Don't say those bad things about us. Nothing bad will happen to us."
മീഖാ 2 : 6 [ WEB ]
2:6. "Don\'t you prophesy!" They prophesy. "Don\'t prophesy about these things. Disgrace won\'t overtake us."
മീഖാ 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. Prophesy H5197 ye not, H408 [say] [they] [to] [them] [that] prophesy: H5197 they shall not H3808 prophesy H5197 to them, H428 [that] they shall not H3808 take H5253 shame. H3639

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP