മീഖാ 4 : 5 [ MOV ]
4:5. സകല ജാതികളും താന്താങ്ങളുടെ ദേവന്മാരുടെ നാമത്തിൽ നടക്കുന്നുവല്ലോ; നാമും നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ എന്നും എന്നെന്നേക്കും നടക്കും.
മീഖാ 4 : 5 [ NET ]
4:5. Though all the nations follow their respective gods, we will follow the LORD our God forever.
മീഖാ 4 : 5 [ NLT ]
4:5. Though the nations around us follow their idols, we will follow the LORD our God forever and ever.
മീഖാ 4 : 5 [ ASV ]
4:5. For all the peoples walk every one in the name of his god; and we will walk in the name of Jehovah our God for ever and ever.
മീഖാ 4 : 5 [ ESV ]
4:5. For all the peoples walk each in the name of its god, but we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.
മീഖാ 4 : 5 [ KJV ]
4:5. For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
മീഖാ 4 : 5 [ RSV ]
4:5. For all the peoples walk each in the name of its god, but we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
മീഖാ 4 : 5 [ RV ]
4:5. For all the peoples will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
മീഖാ 4 : 5 [ YLT ]
4:5. For all the peoples do walk, Each in the name of its god -- and we, We do walk in the name of Jehovah our God, To the age and for ever.
മീഖാ 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. All the people from other nations follow their own gods, but we will follow the Lord our God forever and ever!
മീഖാ 4 : 5 [ WEB ]
4:5. Indeed all the nations may walk in the name of their gods; But we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever.
മീഖാ 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. For H3588 all H3605 people H5971 will walk H1980 every one H376 in the name H8034 of his god, H430 and we H587 will walk H1980 in the name H8034 of the LORD H3068 our God H430 forever H5769 and ever. H5703

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP