നഹൂം 2 : 7 [ MOV ]
2:7. അതു നിർണ്ണയിച്ചിരിക്കുന്നു; അവൾ അനാവൃതയായി, അവൾ പോകേണ്ടിവരും; അവളുടെ ദാസിമാർ പ്രാവു കുറുകുംപോലെ കുറുകി മാറത്തടിക്കുന്നു.
നഹൂം 2 : 7 [ NET ]
2:7. Nineveh is taken into exile and is led away; her slave girls moan like doves while they beat their breasts.
നഹൂം 2 : 7 [ NLT ]
2:7. Nineveh's exile has been decreed, and all the servant girls mourn its capture. They moan like doves and beat their breasts in sorrow.
നഹൂം 2 : 7 [ ASV ]
2:7. And it is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating upon their breasts.
നഹൂം 2 : 7 [ ESV ]
2:7. its mistress is stripped; she is carried off, her slave girls lamenting, moaning like doves and beating their breasts.
നഹൂം 2 : 7 [ KJV ]
2:7. And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead [her] as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
നഹൂം 2 : 7 [ RSV ]
2:7. its mistress is stripped, she is carried off, her maidens lamenting, moaning like doves, and beating their breasts.
നഹൂം 2 : 7 [ RV ]
2:7. And Huzzab is uncovered, she is carried away, and her handmaids mourn as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
നഹൂം 2 : 7 [ YLT ]
2:7. And it is established -- she hath removed, She hath been brought up, And her handmaids are leading as the voice of doves, Tabering on their hearts.
നഹൂം 2 : 7 [ ERVEN ]
2:7. The enemy takes away the queen, and her slave girls moan sadly like doves. They beat their breasts to show their sadness.
നഹൂം 2 : 7 [ WEB ]
2:7. It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts.
നഹൂം 2 : 7 [ KJVP ]
2:7. And Huzzab H5324 shall be led away captive, H1540 she shall be brought up, H5927 and her maids H519 shall lead H5090 [her] as with the voice H6963 of doves, H3123 taboring H8608 upon H5921 their breasts. H3824

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP