സെഫന്യാവു 1 : 3 [ MOV ]
1:3. ഞാൻ മനുഷ്യരെയും മൃഗങ്ങളെയും സംഹരിക്കും; ഞാൻ ആകാശത്തിലെ പറവജാതിയെയും സമുദ്രത്തിലെ മത്സ്യങ്ങളെയും ദുഷ്ടന്മാരോടുകൂടെ ഇടർച്ചകളെയും സംഹരിക്കും; ഞാൻ ഭൂതലത്തിൽ നിന്നു മനുഷ്യനെ ഛേദിച്ചുകളയും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ NET ]
1:3. "I will destroy people and animals; I will destroy the birds in the sky and the fish in the sea. (The idolatrous images of these creatures will be destroyed along with evil people.) I will remove humanity from the face of the earth," says the LORD.
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ NLT ]
1:3. "I will sweep away people and animals alike. I will sweep away the birds of the sky and the fish in the sea. I will reduce the wicked to heaps of rubble, and I will wipe humanity from the face of the earth," says the LORD.
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ ASV ]
1:3. I will consume man and beast; I will consume the birds of the heavens, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground, saith Jehovah.
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ ESV ]
1:3. "I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the heavens and the fish of the sea, and the rubble with the wicked. I will cut off mankind from the face of the earth," declares the LORD.
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ KJV ]
1:3. I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ RSV ]
1:3. "I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the air and the fish of the sea. I will overthrow the wicked; I will cut off mankind from the face of the earth," says the LORD.
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ RV ]
1:3. I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground, saith the LORD.
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ YLT ]
1:3. I consume man and beast, I consume fowl of the heavens, and fishes of the sea, And the stumbling-blocks -- the wicked, And I have cut off man from the face of the ground, An affirmation of Jehovah,
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ ERVEN ]
1:3. I will destroy all the people and all the animals. I will destroy the birds in the air and the fish in the sea. I will destroy the evil people and everything that makes them sin. I will remove all people from the earth." This is what the Lord said.
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ WEB ]
1:3. I will sweep away man and animal. I will sweep away the birds of the sky, the fish of the sea, and the heaps of rubble with the wicked. I will cut off man from the surface of the earth, says Yahweh.
സെഫന്യാവു 1 : 3 [ KJVP ]
1:3. I will consume H5486 man H120 and beast; H929 I will consume H5486 the fowls H5775 of the heaven, H8064 and the fishes H1709 of the sea, H3220 and the stumblingblocks H4384 with H854 the wicked; H7563 and I will cut off man H120 from off H4480 H5921 H6440 the land, H127 saith H5002 the LORD. H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP