സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ MOV ]
12:4. അന്നാളിൽ ഞാൻ ഏതു കുതിരയെയും സ്തംഭനംകൊണ്ടും പുറത്തു കയറിയവനെ ഭ്രാന്തുകൊണ്ടും ബാധിക്കും; യെഹൂദാഗൃഹത്തിന്മേൽ ഞാൻ കണ്ണു തുറക്കയും ജാതികളുടെ ഏതു കുതിരയെയും അന്ധതപിടിപ്പിക്കയും ചെയ്യുമെന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ NET ]
12:4. In that day," says the LORD, "I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I will pay close attention to the house of Judah, but will strike all the horses of the nations with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ NLT ]
12:4. "On that day," says the LORD, "I will cause every horse to panic and every rider to lose his nerve. I will watch over the people of Judah, but I will blind all the horses of their enemies.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ ASV ]
12:4. In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with terror, and his rider with madness; and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ ESV ]
12:4. On that day, declares the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But for the sake of the house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the peoples with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ KJV ]
12:4. In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ RSV ]
12:4. On that day, says the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But upon the house of Judah I will open my eyes, when I strike every horse of the peoples with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ RV ]
12:4. In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ YLT ]
12:4. In that day -- an affirmation of Jehovah, I do smite every horse with astonishment, And its rider with madness, And on the house of Judah I open My eyes, And every horse of the peoples I smite with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ ERVEN ]
12:4. But at that time I will scare the horse, and the soldier riding it will panic. I will make all the enemy horses blind, but my eyes will be open—and I will be watching over Judah's family.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ WEB ]
12:4. In that day," says Yahweh, "I will strike every horse with terror, and his rider with madness; and I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ KJVP ]
12:4. In that H1931 day, H3117 saith H5002 the LORD, H3068 I will smite H5221 every H3605 horse H5483 with astonishment, H8541 and his rider H7392 with madness: H7697 and I will open H6491 H853 mine eyes H5869 upon H5921 the house H1004 of Judah, H3063 and will smite H5221 every H3605 horse H5483 of the people H5971 with blindness. H5788

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP