സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ MOV ]
12:4. അന്നാളിൽ ഞാൻ ഏതു കുതിരയെയും സ്തംഭനംകൊണ്ടും പുറത്തു കയറിയവനെ ഭ്രാന്തുകൊണ്ടും ബാധിക്കും; യെഹൂദാഗൃഹത്തിന്മേൽ ഞാൻ കണ്ണു തുറക്കയും ജാതികളുടെ ഏതു കുതിരയെയും അന്ധതപിടിപ്പിക്കയും ചെയ്യുമെന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ NET ]
12:4. In that day," says the LORD, "I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I will pay close attention to the house of Judah, but will strike all the horses of the nations with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ NLT ]
12:4. "On that day," says the LORD, "I will cause every horse to panic and every rider to lose his nerve. I will watch over the people of Judah, but I will blind all the horses of their enemies.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ ASV ]
12:4. In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with terror, and his rider with madness; and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ ESV ]
12:4. On that day, declares the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But for the sake of the house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the peoples with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ KJV ]
12:4. In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ RSV ]
12:4. On that day, says the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But upon the house of Judah I will open my eyes, when I strike every horse of the peoples with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ RV ]
12:4. In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ YLT ]
12:4. In that day -- an affirmation of Jehovah, I do smite every horse with astonishment, And its rider with madness, And on the house of Judah I open My eyes, And every horse of the peoples I smite with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ ERVEN ]
12:4. But at that time I will scare the horse, and the soldier riding it will panic. I will make all the enemy horses blind, but my eyes will be open—and I will be watching over Judah's family.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ WEB ]
12:4. In that day," says Yahweh, "I will strike every horse with terror, and his rider with madness; and I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
സെഖർയ്യാവു 12 : 4 [ KJVP ]
12:4. In that H1931 day, H3117 saith H5002 the LORD, H3068 I will smite H5221 every H3605 horse H5483 with astonishment, H8541 and his rider H7392 with madness: H7697 and I will open H6491 H853 mine eyes H5869 upon H5921 the house H1004 of Judah, H3063 and will smite H5221 every H3605 horse H5483 of the people H5971 with blindness. H5788
❮
❯