സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ MOV ]
12:8. അന്നാളിൽ യഹോവ യെരൂശലേംനിവാസികളെ പരിചകൊണ്ടു മറെക്കും; അവരുടെ ഇടയിൽ ഇടറിനടക്കുന്നവൻ അന്നാളിൽ ദാവീദിനെപ്പോലെ ആയിരിക്കും; ദാവീദ്ഗൃഹം ദൈവത്തെപ്പോലെയും അവരുടെ മുമ്പിലുള്ള യഹോവയുടെ ദൂതനെപ്പോലെയും ആയിരിക്കും.
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ NET ]
12:8. On that day the LORD himself will defend the inhabitants of Jerusalem, so that the weakest among them will be like mighty David, and the dynasty of David will be like God, like the angel of the LORD before them.
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ NLT ]
12:8. On that day the LORD will defend the people of Jerusalem; the weakest among them will be as mighty as King David! And the royal descendants will be like God, like the angel of the LORD who goes before them!
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ ASV ]
12:8. In that day shall Jehovah defend the inhabitants of Jerusalem: and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of Jehovah before them.
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ ESV ]
12:8. On that day the LORD will protect the inhabitants of Jerusalem, so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the LORD, going before them.
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ KJV ]
12:8. In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David [shall be] as God, as the angel of the LORD before them.
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ RSV ]
12:8. On that day the LORD will put a shield about the inhabitants of Jerusalem so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the LORD, at their head.
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ RV ]
12:8. In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ YLT ]
12:8. In that day cover over doth Jehovah the inhabitant of Jerusalem, And the stumbling among them hath been in that day as David, And the house of David as God -- As a messenger of Jehovah -- before them.
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ ERVEN ]
12:8. But the Lord will protect the people in Jerusalem. Even the man who trips and falls will become a great soldier like David. And the men from David's family will be like gods—like the Lord's own angel leading the people.
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ WEB ]
12:8. In that day Yahweh will defend the inhabitants of Jerusalem. He who is feeble among them at that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of Yahweh before them.
സെഖർയ്യാവു 12 : 8 [ KJVP ]
12:8. In that H1931 day H3117 shall the LORD H3068 defend H1598 H1157 the inhabitants H3427 of Jerusalem; H3389 and he that is feeble H3782 among them at that H1931 day H3117 shall be H1961 as David; H1732 and the house H1004 of David H1732 [shall] [be] as God, H430 as the angel H4397 of the LORD H3068 before H6440 them.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP