സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ MOV ]
3:7. സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നീ എന്റെ വഴികളിൽ നടക്കയും എന്റെ കാര്യം നോക്കുകയും ചെയ്താൽ നീ എന്റെ ആലയത്തെ പരിപാലിക്കയും എന്റെ പ്രാകാരങ്ങളെ സൂക്ഷിക്കയും ഞാൻ നിനക്കു ഈ നില്ക്കുന്നവരുടെ ഇടയിൽ ആഗമനം അനുവദിക്കയും ചെയ്യും.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ NET ]
3:7. "The LORD who rules over all says, 'If you live and work according to my requirements, you will be able to preside over my temple and attend to my courtyards, and I will allow you to come and go among these others who are standing by you.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ NLT ]
3:7. "This is what the LORD of Heaven's Armies says: If you follow my ways and carefully serve me, then you will be given authority over my Temple and its courtyards. I will let you walk among these others standing here.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ ASV ]
3:7. Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ ESV ]
3:7. "Thus says the LORD of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ KJV ]
3:7. Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ RSV ]
3:7. "Thus says the LORD of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ RV ]
3:7. Thus saith the LORD of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ YLT ]
3:7. `Thus said Jehovah of Hosts: If in My ways thou dost walk, And if My charge thou dost keep, Then also thou dost judge My house, And also thou dost keep My courts, And I have given to thee conductors among these standing by.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. This is what the Lord All-Powerful said: "Live the way I tell you, and do everything I say. And you will be in charge of my Temple. You will take care of its courtyard. You will be free to go anywhere in my Temple, just as these angels standing here.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ WEB ]
3:7. "Thus says Yahweh of hosts: \'If you will walk in my ways, and if you will keep my charge, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by.
സെഖർയ്യാവു 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 If H518 thou wilt walk H1980 in my ways, H1870 and if H518 thou wilt keep H8104 H853 my charge, H4931 then thou H859 shalt also H1571 judge H1777 H853 my house, H1004 and shalt also H1571 keep H8104 my H853 courts, H2691 and I will give H5414 thee places to walk H4108 among H996 these H428 that stand H5975 by.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP