സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ MOV ]
9:17. അതിന്നു എത്ര ശ്രീത്വവും അതിന്നു എത്ര സൌന്ദര്യവും ഉണ്ടു; ധാന്യം യുവാക്കളെയും വീഞ്ഞു യുവതികളെയും പുഷ്ടീകരിക്കുന്നു.
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ NET ]
9:17. How precious and fair! Grain will make the young men flourish and new wine the young women.
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ NLT ]
9:17. How wonderful and beautiful they will be! The young men will thrive on abundant grain, and the young women will flourish on new wine.
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ ASV ]
9:17. For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ ESV ]
9:17. For how great is his goodness, and how great his beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the young women.
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ KJV ]
9:17. For how great [is] his goodness, and how great [is] his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ RSV ]
9:17. Yea, how good and how fair it shall be! Grain shall make the young men flourish, and new wine the maidens.
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ RV ]
9:17. For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men flourish, and new wine the maids.
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ YLT ]
9:17. For what His goodness! and what His beauty! Corn the young men, And new wine the virgins -- make fruitful!
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ ERVEN ]
9:17. Everything will be good and beautiful! There will be a wonderful crop, but it will not be just the food and wine. It will be all the young men and women!
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ WEB ]
9:17. For how great is his goodness, And how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, And new wine the virgins.
സെഖർയ്യാവു 9 : 17 [ KJVP ]
9:17. For H3588 how H4100 great [is] his goodness, H2898 and how H4100 great [is] his beauty H3308 ! corn H1715 shall make the young men H970 cheerful, H5107 and new wine H8492 the maids. H1330

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP