മലാഖി 1 : 3 [ MOV ]
1:3. എന്നാൽ ഏശാവിനെ ഞാൻ ദ്വേഷിച്ചു അവന്റെ പർവ്വതങ്ങളെ ശൂന്യമാക്കി അവന്റെ അവകാശത്തെ മരുഭൂമിയിലെ കുറുനരികൾക്കു കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.
മലാഖി 1 : 3 [ NET ]
1:3. and rejected Esau. I turned Esau's mountains into a deserted wasteland and gave his territory to the wild jackals."
മലാഖി 1 : 3 [ NLT ]
1:3. but I rejected his brother, Esau, and devastated his hill country. I turned Esau's inheritance into a desert for jackals."
മലാഖി 1 : 3 [ ASV ]
1:3. but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
മലാഖി 1 : 3 [ ESV ]
1:3. but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert."
മലാഖി 1 : 3 [ KJV ]
1:3. And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
മലാഖി 1 : 3 [ RSV ]
1:3. but I have hated Esau; I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert."
മലാഖി 1 : 3 [ RV ]
1:3. but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and {cf15i gave} his heritage to the jackals of the wilderness.
മലാഖി 1 : 3 [ YLT ]
1:3. Is not Esau Jacob`s brother? -- an affirmation of Jehovah, And I love Jacob, and Esau I have hated, And I make his mountains a desolation, And his inheritance for dragons of a wilderness.
മലാഖി 1 : 3 [ ERVEN ]
1:3. And I did not accept Esau. I destroyed his hill country. His country was destroyed, and now only wild dogs live there."
മലാഖി 1 : 3 [ WEB ]
1:3. but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness."
മലാഖി 1 : 3 [ KJVP ]
1:3. And I hated H8130 Esau, H6215 and laid H7760 H853 his mountains H2022 and his heritage H5159 waste H8077 for the dragons H8568 of the wilderness. H4057

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP