മലാഖി 1 : 8 [ MOV ]
1:8. നിങ്ങൾ കണ്ണു പൊട്ടിയതിനെ യാഗം കഴിപ്പാൻ കൊണ്ടുവന്നാൽ അതു ദോഷമല്ല; നിങ്ങൾ മുടന്തും ദീനവുമുള്ളതിനെ അർപ്പിച്ചാൽ അതും ദോഷമല്ല; അതിനെ നിന്റെ ദേശാധിപതിക്കു കാഴ്ച വെക്കുക; അവൻ പ്രസാദിക്കുമോ? നിന്നോടു കൃപ തോന്നുമോ? എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
മലാഖി 1 : 8 [ NET ]
1:8. For when you offer blind animals as a sacrifice, is that not wrong? And when you offer the lame and sick, is that not wrong as well? Indeed, try offering them to your governor! Will he be pleased with you or show you favor?" asks the LORD who rules over all.
മലാഖി 1 : 8 [ NLT ]
1:8. When you give blind animals as sacrifices, isn't that wrong? And isn't it wrong to offer animals that are crippled and diseased? Try giving gifts like that to your governor, and see how pleased he is!" says the LORD of Heaven's Armies.
മലാഖി 1 : 8 [ ASV ]
1:8. And when ye offer the blind for sacrifice, it is no evil! and when ye offer the lame and sick, it is no evil! Present it now unto thy governor; will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith Jehovah of hosts.
മലാഖി 1 : 8 [ ESV ]
1:8. When you offer blind animals in sacrifice, is that not evil? And when you offer those that are lame or sick, is that not evil? Present that to your governor; will he accept you or show you favor? says the LORD of hosts.
മലാഖി 1 : 8 [ KJV ]
1:8. And if ye offer the blind for sacrifice, [is it] not evil? and if ye offer the lame and sick, [is it] not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
മലാഖി 1 : 8 [ RSV ]
1:8. When you offer blind animals in sacrifice, is that no evil? And when you offer those that are lame or sick, is that no evil? Present that to your governor; will he be pleased with you or show you favor? says the LORD of hosts.
മലാഖി 1 : 8 [ RV ]
1:8. And when ye offer the blind for sacrifice, it is no evil! and when ye offer the lame and sick, it is no evil! Present it now unto thy governor; will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith the LORD of hosts.
മലാഖി 1 : 8 [ YLT ]
1:8. And when ye bring nigh the blind for sacrifice, `There is no evil,` And when ye bring nigh the lame and sick, `There is no evil;` Bring it near, I pray thee, to thy governor -- Doth he accept thee? or doth he lift up thy face? Said Jehovah of Hosts.
മലാഖി 1 : 8 [ ERVEN ]
1:8. You bring blind animals as sacrifices, and that is wrong. You bring sick and crippled animals for sacrifices, and that is wrong. Try giving those sick animals as a gift to your governor. Would he accept those sick animals? No, he would not accept them." This is what the Lord All-Powerful said.
മലാഖി 1 : 8 [ WEB ]
1:8. When you offer the blind for sacrifice, isn\'t that evil? And when you offer the lame and sick, isn\'t that evil? Present it now to your governor! Will he be pleased with you? Or will he accept your person?" says Yahweh of Hosts.
മലാഖി 1 : 8 [ KJVP ]
1:8. And if H3588 ye offer H5066 the blind H5787 for sacrifice, H2076 [is] [it] not H369 evil H7451 ? and if H3588 ye offer H5066 the lame H6455 and sick, H2470 [is] [it] not H369 evil H7451 ? offer H7126 it now H4994 unto thy governor; H6346 will he be pleased H7521 with thee, or H176 accept H5375 thy person H6440 ? saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP