സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ MOV ]
1:18. രണ്ടാം മാസം ഒന്നാം തിയ്യതി അവർ സർവ്വസഭയെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി; അവർ ഗോത്രം ഗോത്രമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ആളാംപ്രതി ഇരുപതു വയസ്സുമുതൽ മോലോട്ടു പേരു പേരായി താന്താങ്ങളുടെ വംശവിവരം അറിയിച്ചു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ NET ]
1:18. and they assembled the entire community together on the first day of the second month. Then the people recorded their ancestry by their clans and families, and the men who were twenty years old or older were listed by name individually,
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ NLT ]
1:18. and they assembled the whole community of Israel on that very day. All the people were registered according to their ancestry by their clans and families. The men of Israel who were twenty years old or older were listed one by one,
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ ASV ]
1:18. And they assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their pedigrees after their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ ESV ]
1:18. and on the first day of the second month, they assembled the whole congregation together, who registered themselves by clans, by fathers' houses, according to the number of names from twenty years old and upward, head by head,
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ KJV ]
1:18. And they assembled all the congregation together on the first [day] of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ RSV ]
1:18. and on the first day of the second month, they assembled the whole congregation together, who registered themselves by families, by fathers' houses, according to the number of names from twenty years old and upward, head by head,
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ RV ]
1:18. And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by their fathers- houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ YLT ]
1:18. and all the company they assembled on the first of the second month, and they declare their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names from a son of twenty years and upward, by their polls,
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ ERVEN ]
1:18. and called all the Israelites together on the first day of the second month. Then the people were listed by their families and their family groups. All the men who were 20 years old or older were listed.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ WEB ]
1:18. They assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their ancestry by their families, by their fathers\' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, one by one.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 18 [ KJVP ]
1:18. And they assembled H6950 all H3605 the congregation H5712 together on the first H259 [day] of the second H8145 month, H2320 and they declared their pedigrees H3205 after H5921 their families, H4940 by the house H1004 of their fathers, H1 according to the number H4557 of the names, H8034 from twenty H6242 years H8141 old H4480 H1121 and upward, H4605 by their polls. H1538

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP