സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ MOV ]
1:51. തിരുനിവാസം പുറപ്പെടുമ്പോൾ ലേവ്യർ അതു അഴിച്ചെടുക്കേണം; തിരുനിവാസം അടിക്കുമ്പോൾ ലേവ്യർ അതു നിവിർത്തേണം; ഒരന്യൻ അടുത്തുവന്നാൽ മരണ ശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ NET ]
1:51. Whenever the tabernacle is to move, the Levites must take it down, and whenever the tabernacle is to be reassembled, the Levites must set it up. Any unauthorized person who approaches it must be killed.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ NLT ]
1:51. Whenever it is time for the Tabernacle to move, the Levites will take it down. And when it is time to stop, they will set it up again. But any unauthorized person who goes too near the Tabernacle must be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ ASV ]
1:51. And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ ESV ]
1:51. When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down, and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And if any outsider comes near, he shall be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ KJV ]
1:51. And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ RSV ]
1:51. When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And if any one else comes near, he shall be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ RV ]
1:51. And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ YLT ]
1:51. `And in the journeying of the tabernacle, the Levites take it down, and in the encamping of the tabernacle, the Levites raise it up; and the stranger who is coming near is put to death.`
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ ERVEN ]
1:51. Whenever the Holy Tent is moved, the Levites must do it. Whenever the Holy Tent is set up, the Levites must do it. They are the men who will take care of the Holy Tent. Anyone else who tries to take care of the tent must be killed.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ WEB ]
1:51. When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The stranger who comes near shall be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 1 : 51 [ KJVP ]
1:51. And when the tabernacle H4908 setteth forward, H5265 the Levites H3881 shall take it down H3381 H853 : and when the tabernacle H4908 is to be pitched, H2583 the Levites H3881 shall set it up H6965 H853 : and the stranger H2114 that cometh nigh H7131 shall be put to death. H4191

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP