സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ MOV ]
11:1. അനന്തരം ജനം യഹോവെക്കു അനിഷ്ടം തോന്നുമാറു പിറുപിറുത്തു; യഹോവ കേട്ടു അവന്റെ കോപം ജ്വലിച്ചു; യഹോവയുടെ തീ അവരുടെ ഇടയിൽ കത്തി പാളയത്തിന്റെ അറ്റങ്ങളിലുള്ളവരെ ദഹിപ്പിച്ചുകളഞ്ഞു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ NET ]
11:1. When the people complained, it displeased the LORD. When the LORD heard it, his anger burned, and so the fire of the LORD burned among them and consumed some of the outer parts of the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ NLT ]
11:1. Soon the people began to complain about their hardship, and the LORD heard everything they said. Then the LORD's anger blazed against them, and he sent a fire to rage among them, and he destroyed some of the people in the outskirts of the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ ASV ]
11:1. And the people were as murmurers, speaking evil in the ears of Jehovah: and when Jehovah heard it, his anger was kindled; and the fire of Jehovah burnt among them, and devoured in the uttermost part of the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ ESV ]
11:1. And the people complained in the hearing of the LORD about their misfortunes, and when the LORD heard it, his anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them and consumed some outlying parts of the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ KJV ]
11:1. And [when] the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard [it;] and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed [them that were] in the uttermost parts of the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ RSV ]
11:1. And the people complained in the hearing of the LORD about their misfortunes; and when the LORD heard it, his anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them, and consumed some outlying parts of the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ RV ]
11:1. And the people were as murmurers, {cf15i speaking} evil in the ears of the LORD: and when the LORD heard it, his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and devoured in the uttermost part of the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ YLT ]
11:1. And the people is evil, as those sighing habitually in the ears of Jehovah, and Jehovah heareth, and His anger burneth, and the fire of Jehovah burneth among them, and consumeth in the extremity of the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ ERVEN ]
11:1. The people started complaining about their troubles. The Lord heard their complaints. He heard these things and became angry. Fire from the Lord burned among the people. The fire burned some of the areas at the edge of the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ WEB ]
11:1. The people were as murmurers, speaking evil in the ears of Yahweh: and when Yahweh heard it, his anger was kindled; and the fire of Yahweh burnt among them, and devoured in the uttermost part of the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 1 [ KJVP ]
11:1. And [when] the people H5971 complained, H596 it displeased H7451 H241 the LORD: H3068 and the LORD H3068 heard H8085 [it] ; and his anger H639 was kindled; H2734 and the fire H784 of the LORD H3068 burnt H1197 among them , and consumed H398 [them] [that] [were] in the uttermost parts H7097 of the camp. H4264

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP