സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ MOV ]
11:10. ജനം കുടുംബംകുടുംബമായി ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ കൂടാരവാതിൽക്കൽവെച്ചു കരയുന്നതു മോശെ കേട്ടു; യഹോവയുടെ കോപം ഏറ്റവും ജ്വലിച്ചു; മോശെക്കും അനിഷ്ടമായി.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ NET ]
11:10. Moses heard the people weeping throughout their families, everyone at the door of his tent; and when the anger of the LORD was kindled greatly, Moses was also displeased.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ NLT ]
11:10. Moses heard all the families standing in the doorways of their tents whining, and the LORD became extremely angry. Moses was also very aggravated.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ ASV ]
11:10. And Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent: and the anger of Jehovah was kindled greatly; and Moses was displeased.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ ESV ]
11:10. Moses heard the people weeping throughout their clans, everyone at the door of his tent. And the anger of the LORD blazed hotly, and Moses was displeased.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ KJV ]
11:10. Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ RSV ]
11:10. Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and the anger of the LORD blazed hotly, and Moses was displeased.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ RV ]
11:10. And Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; and Moses was displeased.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ YLT ]
11:10. And Moses heareth the people weeping by its families, each at the opening of his tent, and the anger of Jehovah burneth exceedingly, and in the eyes of Moses [it is] evil.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ ERVEN ]
11:10. Moses heard the people complaining. People from every family were sitting by their tents and complaining. The Lord became very angry, and this made Moses very upset.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ WEB ]
11:10. Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent: and the anger of Yahweh was kindled greatly; and Moses was displeased.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 10 [ KJVP ]
11:10. Then Moses H4872 heard H8085 H853 the people H5971 weep H1058 throughout their families, H4940 every man H376 in the door H6607 of his tent: H168 and the anger H639 of the LORD H3068 was kindled H2734 greatly; H3966 Moses H4872 also was displeased H5869 H7451 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP