സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ MOV ]
11:27. അപ്പോൾ ഒരു ബാല്യക്കാരൻ മോശെയുടെ അടുക്കൽ ഓടിച്ചെന്നു: എൽദാദും മേദാദും പാളയത്തിൽവെച്ചു പ്രവചിക്കുന്നു എന്നു അറിയിച്ചു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ NET ]
11:27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ NLT ]
11:27. A young man ran and reported to Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ ASV ]
11:27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ ESV ]
11:27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ KJV ]
11:27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ RSV ]
11:27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ RV ]
11:27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ YLT ]
11:27. and the young man runneth, and declareth to Moses, and saith, `Eldad and Medad are prophesying in the camp.`
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ ERVEN ]
11:27. A young man ran and told Moses. The man said, "Eldad and Medad are prophesying in camp."
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ WEB ]
11:27. There ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11 : 27 [ KJVP ]
11:27. And there ran H7323 a young man, H5288 and told H5046 Moses, H4872 and said, H559 Eldad H419 and Medad H4312 do prophesy H5012 in the camp. H4264
❮
❯