സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ MOV ]
13:16. ദേശം ഒറ്റു നോക്കുവാൻ മോശെ അയച്ച പുരുഷന്മാരുടെ പേർ ഇവ തന്നേ. എന്നാൽ മോശെ നൂന്റെ മകനായ ഹോശേയെക്കു യോശുവ എന്നു പേരിട്ടു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ NET ]
13:16. These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ NLT ]
13:16. These are the names of the men Moses sent out to explore the land. (Moses called Hoshea son of Nun by the name Joshua.)
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ ASV ]
13:16. These are the names of the men that Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ ESV ]
13:16. These were the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ KJV ]
13:16. These [are] the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ RSV ]
13:16. These were the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ RV ]
13:16. These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ YLT ]
13:16. These [are] the names of the men whom Moses hath sent to spy the land; and Moses calleth Hoshea son of Nun, Jehoshua.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ ERVEN ]
13:16. These are the names of the men Moses sent to look at and study the land. (Moses called Hoshea son of Nun by another name. Moses called him Joshua.)
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ WEB ]
13:16. These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13 : 16 [ KJVP ]
13:16. These H428 [are] the names H8034 of the men H376 which H834 Moses H4872 sent H7971 to spy out H8446 H853 the land. H776 And Moses H4872 called H7121 Oshea H1954 the son H1121 of Nun H5126 Joshua. H3091

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP