സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ MOV ]
15:13. സ്വദേശിയായവനൊക്കെയും യഹോവെക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗം അർപ്പിക്കുമ്പോൾ ഇതെല്ലാം ഇങ്ങനെ തന്നേ അനുഷ്ഠിക്കേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ NET ]
15:13. "'Every native-born person must do these things in this way to present an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ NLT ]
15:13. All of you native-born Israelites must follow these instructions when you offer a special gift as a pleasing aroma to the LORD.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ ASV ]
15:13. All that are home-born shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ ESV ]
15:13. Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the LORD.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ KJV ]
15:13. All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ RSV ]
15:13. All who are native shall do these things in this way, in offering an offering by fire, a pleasing odor to the LORD.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ RV ]
15:13. All that are homeborn shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ YLT ]
15:13. every native doth thus with these, at bringing near a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ ERVEN ]
15:13. "This is the way every citizen of Israel must give gifts to please the Lord.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ WEB ]
15:13. All who are home-born shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 13 [ KJVP ]
15:13. All H3605 that are born of the country H249 shall do H6213 H853 these things H428 after this manner, H3602 in offering H7126 an offering made by fire, H801 of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD. H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP