സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ MOV ]
15:14. നിങ്ങളോടുകൂടെ പാർക്കുന്ന പരദേശിയോ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ സ്ഥിരവാസം ചെയ്യുന്ന ഒരുത്തനോ യഹോവെക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗം കഴിക്കുന്നുവെങ്കിൽ നിങ്ങൾ അനുഷ്ഠിക്കുംവണ്ണം തന്നേ അവനും അനുഷ്ഠിക്കേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ NET ]
15:14. If a resident foreigner is living with you— or whoever is among you in future generations— and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD, he must do it the same way you are to do it.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ NLT ]
15:14. And if any foreigners visit you or live among you and want to present a special gift as a pleasing aroma to the LORD, they must follow these same procedures.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ ASV ]
15:14. And if a stranger sojourn with you, or whosoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; as ye do, so he shall do.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ ESV ]
15:14. And if a stranger is sojourning with you, or anyone is living permanently among you, and he wishes to offer a food offering, with a pleasing aroma to the LORD, he shall do as you do.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ KJV ]
15:14. And if a stranger sojourn with you, or whosoever [be] among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ RSV ]
15:14. And if a stranger is sojourning with you, or any one is among you throughout your generations, and he wishes to offer an offering by fire, a pleasing odor to the LORD, he shall do as you do.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ RV ]
15:14. And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ YLT ]
15:14. and when a sojourner sojourneth with you, or whoso [is] in your midst to your generations, and he hath made a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah, as ye do so he doth.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ ERVEN ]
15:14. Foreigners will live among you. If they give gifts to please the Lord, they must offer them the same way you do.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ WEB ]
15:14. If a stranger lives as a foreigner with you, or whoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh; as you do, so he shall do.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 14 [ KJVP ]
15:14. And if H3588 a stranger H1616 sojourn H1481 with H854 you, or H176 whosoever H834 [be] among H8432 you in your generations, H1755 and will offer H6213 an offering made by fire, H801 of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD; H3068 as H834 ye do, H6213 so H3651 he shall do. H6213

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP