സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ MOV ]
15:16. നിങ്ങൾക്കും വന്നു പാർക്കുന്ന പരദേശിക്കും പ്രമാണവും നിയമവും ഒന്നുതന്നേ ആയിരിക്കേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ NET ]
15:16. One law and one custom must apply to you and to the resident foreigner who lives alongside you.'"
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ NLT ]
15:16. The same instructions and regulations will apply both to you and to the foreigners living among you."
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ ASV ]
15:16. One law and one ordinance shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ ESV ]
15:16. One law and one rule shall be for you and for the stranger who sojourns with you."
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ KJV ]
15:16. One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ RSV ]
15:16. One law and one ordinance shall be for you and for the stranger who sojourns with you."
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ RV ]
15:16. One law and one ordinance shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ YLT ]
15:16. one law and one ordinance is to you and to the sojourner who is sojourning with you.`
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ ERVEN ]
15:16. This means that you must follow the same laws and the same rules. These laws and rules are for you Israelites and for the other people who are living among you."
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ WEB ]
15:16. One law and one ordinance shall be for you, and for the stranger who lives as a foreigner with you.
സംഖ്യാപുസ്തകം 15 : 16 [ KJVP ]
15:16. One H259 law H8451 and one H259 manner H4941 shall be H1961 for you , and for the stranger H1616 that sojourneth H1481 with H854 you.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP