സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ MOV ]
17:8. പിറ്റെന്നാൾ മോശെ സാക്ഷ്യകൂടാരത്തിൽ കടന്നപ്പോൾ ലേവിഗൃഹത്തിന്നുള്ള അഹരോന്റെ വടി തളിർത്തിരിക്കുന്നതു കണ്ടു; അതു തളിർത്തു പൂത്തു ബദാം ഫലം കായിച്ചിരുന്നു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ NET ]
17:8. On the next day Moses went into the tent of the testimony— and the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded almonds!
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ NLT ]
17:8. When he went into the Tabernacle of the Covenant the next day, he found that Aaron's staff, representing the tribe of Levi, had sprouted, budded, blossomed, and produced ripe almonds!
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ ASV ]
17:8. And it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bare ripe almonds.
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ ESV ]
17:8. On the next day Moses went into the tent of the testimony, and behold, the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore ripe almonds.
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ KJV ]
17:8. And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ RSV ]
17:8. And on the morrow Moses went into the tent of the testimony; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds, and produced blossoms, and it bore ripe almonds.
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ RV ]
17:8. And it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and bloomed blossoms, and bare ripe almonds.
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ YLT ]
17:8. And it cometh to pass, on the morrow, that Moses goeth in unto the tent of the testimony, and lo, the rod of Aaron hath flourished for the house of Levi, and is bringing out flourishing, and doth blossom blossoms, and doth produce almonds;
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ ERVEN ]
17:8. The next day Moses entered the Tent. He saw that Aaron's walking stick, the stick from the family of Levi, was the one that had grown new leaves. That walking stick had even grown branches and made almonds.
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ WEB ]
17:8. It happened on the next day, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bore ripe almonds.
സംഖ്യാപുസ്തകം 17 : 8 [ KJVP ]
17:8. And it came to pass, H1961 that on the morrow H4480 H4283 Moses H4872 went H935 into H413 the tabernacle H168 of witness; H5715 and, behold, H2009 the rod H4294 of Aaron H175 for the house H1004 of Levi H3878 was budded, H6524 and brought forth H3318 buds, H6525 and bloomed H6692 blossoms, H6731 and yielded H1580 almonds. H8247

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP