സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ MOV ]
19:18. പിന്നെ ശുദ്ധിയുള്ള ഒരുത്തൻ ഈസോപ്പു എടുത്തു വെള്ളത്തിൽ മുക്കി കൂടാരത്തെയും സകലപാത്രങ്ങളെയും അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്ന ആളുകളെയും അസ്ഥിയെയോ കൊല്ലപ്പെട്ട ഒരുത്തനെയോ മരിച്ചു പോയ ഒരുത്തനെയോ ഒരു ശവക്കുഴിയെയോ തൊട്ടവനെയും തളിക്കേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ NET ]
19:18. Then a ceremonially clean person must take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all its furnishings, and on the people who were there, or on the one who touched a bone, or one killed, or one who died, or a grave.
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ NLT ]
19:18. Then someone who is ceremonially clean must take a hyssop branch and dip it into the water. That person must sprinkle the water on the tent, on all the furnishings in the tent, and on the people who were in the tent; also on the person who touched a human bone, or touched someone who was killed or who died naturally, or touched a grave.
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ ASV ]
19:18. and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ ESV ]
19:18. Then a clean person shall take hyssop and dip it in the water and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there and on whoever touched the bone, or the slain or the dead or the grave.
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ KJV ]
19:18. And a clean person shall take hyssop, and dip [it] in the water, and sprinkle [it] upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ RSV ]
19:18. then a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the furnishings, and upon the persons who were there, and upon him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave;
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ RV ]
19:18. and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ YLT ]
19:18. and a clean person hath taken hyssop, and hath dipped [it] in water, and hath sprinkled on the tent, and on all the vessels, and on the persons who have been there, and on him who is coming against a bone, or against one pierced, or against the dead, or against a grave.
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ ERVEN ]
19:18. That clean person must take a hyssop branch and dip it into the water. The clean person must sprinkle it over the tent, the dishes, and any people who were in the tent. That clean person must do this for anyone who touches a dead body, its bones, or even a grave.
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ WEB ]
19:18. and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and on all the vessels, and on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:
സംഖ്യാപുസ്തകം 19 : 18 [ KJVP ]
19:18. And a clean H2889 person H376 shall take H3947 hyssop, H231 and dip H2881 [it] in the water, H4325 and sprinkle H5137 [it] upon H5921 the tent, H168 and upon H5921 all H3605 the vessels, H3627 and upon H5921 the persons H5315 that H834 were H1961 there, H8033 and upon H5921 him that touched H5060 a bone, H6106 or H176 one slain, H2491 or H176 one dead, H4191 or H176 a grave: H6913

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP