സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ MOV ]
2:27. അവന്റെ അരികെ ആശേർഗോത്രം പാളയമിറങ്ങേണം; ആശേരിന്റെ മക്കൾക്കു ഒക്രാന്റെ മകൻ പഗീയേൽ പ്രഭു ആയിരിക്കേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ NET ]
2:27. Those who will be camping next to them are the tribe of Asher. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ NLT ]
2:27. Asher Pagiel son of Ocran 41,500
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ ASV ]
2:27. And those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ ESV ]
2:27. And those to camp next to him shall be the tribe of Asher, the chief of the people of Asher being Pagiel the son of Ochran,
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ KJV ]
2:27. And those that encamp by him [shall be] the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher [shall be] Pagiel the son of Ocran.
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ RSV ]
2:27. And those to encamp next to him shall be the tribe of Asher, the leader of the people of Asher being Pagiel the son of Ochran,
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ RV ]
2:27. And those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran:
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ YLT ]
2:27. And those encamping by him [are of] the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher [is] Pagiel son of Ocran;
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ ERVEN ]
2:27. "The people from the tribe of Asher will camp next to the tribe of Dan. The leader of the tribe of Asher is Pagiel son of Ocran.
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ WEB ]
2:27. "Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
സംഖ്യാപുസ്തകം 2 : 27 [ KJVP ]
2:27. And those that encamp H2583 by H5921 him [shall] [be] the tribe H4294 of Asher: H836 and the captain H5387 of the children H1121 of Asher H836 [shall] [be] Pagiel H6295 the son H1121 of Ocran. H5918

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP