സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ MOV ]
20:19. അതിന്നു യിസ്രായേൽമക്കൾ അവനോടു: ഞങ്ങൾ പെരുവഴിയിൽകൂടി പൊയ്ക്കൊള്ളാം; ഞാനും എന്റെ കന്നുകാലിയും നിന്റെ വെള്ളം കുടിച്ചുപോയാൽ അതിന്റെ വിലതരാം; കാൽനടയായി കടന്നു പോകേണമെന്നല്ലാതെ മറ്റൊന്നും എനിക്കു വേണ്ടാ എന്നു പറഞ്ഞു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ NET ]
20:19. Then the Israelites said to him, "We will go along the highway, and if we or our cattle drink any of your water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else."
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ NLT ]
20:19. The Israelites answered, "We will stay on the main road. If our livestock drink your water, we will pay for it. Just let us pass through your country. That's all we ask."
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ ASV ]
20:19. And the children of Israel said unto him, We will go up by the highway; and if we drink of thy water, I and my cattle, then will I give the price thereof: let me only, without doing anything else, pass through on my feet.
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ ESV ]
20:19. And the people of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if we drink of your water, I and my livestock, then I will pay for it. Let me only pass through on foot, nothing more."
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ KJV ]
20:19. And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else,] go through on my feet.
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ RSV ]
20:19. And the people of Israel said to him, "We will go up by the highway; and if we drink of your water, I and my cattle, then I will pay for it; let me only pass through on foot, nothing more."
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ RV ]
20:19. And the children of Israel said unto him, We will go up by the highway: and if we drink of thy water, I and my cattle, then will I give the price thereof: let me only, without {cf15i doing} any thing {cf15i else}, pass through on my feet.
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ YLT ]
20:19. And the sons of Israel say unto him, `In the highway we go, and if of thy waters we drink -- I and my cattle -- then I have given their price; only (it is nothing) on my feet I pass over.`
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ ERVEN ]
20:19. The Israelites answered, "We will travel along the main road. If our animals drink any of your water, we will pay you for it. We only want to walk through your country. We don't want to take it for ourselves."
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ WEB ]
20:19. The children of Israel said to him, We will go up by the highway; and if we drink of your water, I and my cattle, then will I give the price of it: let me only, without doing anything else, pass through on my feet.
സംഖ്യാപുസ്തകം 20 : 19 [ KJVP ]
20:19. And the children H1121 of Israel H3478 said H559 unto H413 him , We will go H5927 by the high way: H4546 and if H518 I H589 and my cattle H4735 drink H8354 of thy water, H4325 then I will pay H5414 H4377 for it : I will only, H7535 without H369 [doing] any thing H1697 [else] , go through H5674 on my feet. H7272

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP