സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ MOV ]
21:13. അവിടെനിന്നു പുറപ്പെട്ടു അമോർയ്യരുടെ ദേശത്തുനിന്നു ഉത്ഭവിച്ചു മരുഭൂമിയിൽ കൂടി ഒഴുകുന്ന അർന്നോൻ തോട്ടിന്നക്കരെ പാളയമിറങ്ങി; അർന്നോൻ മോവാബിന്നും അമോർയ്യർക്കും മദ്ധ്യേ മോവാബിന്നുള്ള അതിർ ആകുന്നു. അതുകൊണ്ടു:
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ NET ]
21:13. From there they moved on and camped on the other side of the Arnon, in the wilderness that extends from the regions of the Amorites, for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ NLT ]
21:13. Then they moved out and camped on the far side of the Arnon River, in the wilderness adjacent to the territory of the Amorites. The Arnon is the boundary line between the Moabites and the Amorites.
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ ASV ]
21:13. From thence they journeyed, and encamped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness, that cometh out of the border of the Amorites: for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ ESV ]
21:13. From there they set out and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that extends from the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ KJV ]
21:13. From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which [is] in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon [is] the border of Moab, between Moab and the Amorites.
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ RSV ]
21:13. From there they set out, and encamped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness, that extends from the boundary of the Amorites; for the Arnon is the boundary of Moab, between Moab and the Amorites.
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ RV ]
21:13. From thence they journeyed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness, that cometh out of the border of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ YLT ]
21:13. From thence they have journeyed, and encamp beyond Arnon, which [is] in the wilderness which is coming out of the border of the Amorite, for Arnon [is] the border of Moab, between Moab and the Amorite;
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ ERVEN ]
21:13. Then they moved and camped across from the Arnon River in the desert. This river started at the Ammonite border. The valley was the border between Moab and the Amorites.
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ WEB ]
21:13. From there they traveled, and encamped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness, that comes out of the border of the Amorites: for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
സംഖ്യാപുസ്തകം 21 : 13 [ KJVP ]
21:13. From thence H4480 H8033 they removed, H5265 and pitched H2583 on the other side H4480 H5676 of Arnon, H769 which H834 [is] in the wilderness H4057 that cometh out H3318 of the coasts H4480 H1366 of the Amorites: H567 for H3588 Arnon H769 [is] the border H1366 of Moab, H4124 between H996 Moab H4124 and the Amorites. H567

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP