സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ MOV ]
22:14. മോവാബ്യപ്രഭുക്കന്മാർ പുറപ്പെട്ടു ബാലാക്കിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു; ബിലെയാമിന്നു ഞങ്ങളോടുകൂടെ വരുവാൻ മനസ്സില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ NET ]
22:14. So the princes of Moab departed and went back to Balak and said, "Balaam refused to come with us."
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ NLT ]
22:14. So the Moabite officials returned to King Balak and reported, "Balaam refused to come with us."
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ ASV ]
22:14. And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ ESV ]
22:14. So the princes of Moab rose and went to Balak and said, "Balaam refuses to come with us."
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ KJV ]
22:14. And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ RSV ]
22:14. So the princes of Moab rose and went to Balak, and said, "Balaam refuses to come with us."
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ RV ]
22:14. And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ YLT ]
22:14. and the princes of Moab rise, and come in unto Balak, and say, `Balaam is refusing to come with us.`
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ ERVEN ]
22:14. So the leaders of Moab went back to Balak and told him this. They said, "Balaam refused to come with us."
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ WEB ]
22:14. The princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, Balaam refuses to come with us.
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 14 [ KJVP ]
22:14. And the princes H8269 of Moab H4124 rose up, H6965 and they went H935 unto H413 Balak, H1111 and said, H559 Balaam H1109 refuseth H3985 to come H1980 with H5973 us.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP