സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ MOV ]
22:19. ആകയാൽ യഹോവ ഇനിയും എന്നോടു എന്തു അരുളിച്ചെയ്യും എന്നു ഞാൻ അറിയട്ടെ; നിങ്ങളും ഈ രാത്രി ഇവിടെ പാർപ്പിൻ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ NET ]
22:19. Now therefore, please stay the night here also, that I may know what more the LORD might say to me."
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ NLT ]
22:19. But stay here one more night, and I will see if the LORD has anything else to say to me."
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ ASV ]
22:19. Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Jehovah will speak unto me more.
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ ESV ]
22:19. So you, too, please stay here tonight, that I may know what more the LORD will say to me."
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ KJV ]
22:19. Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ RSV ]
22:19. Pray, now, tarry here this night also, that I may know what more the LORD will say to me."
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ RV ]
22:19. Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will speak unto me more.
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ YLT ]
22:19. and, now, abide, I pray you, in this [place], you also, to-night; and I know what Jehovah is adding to speak with me.`
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ ERVEN ]
22:19. But you can stay here tonight like the other men did, and during the night I will learn what the Lord wants to tell me."
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ WEB ]
22:19. Now therefore, please wait also here this night, that I may know what Yahweh will speak to me more.
സംഖ്യാപുസ്തകം 22 : 19 [ KJVP ]
22:19. Now H6258 therefore , I pray you, H4994 tarry H3427 ye H859 also H1571 here H2088 this night, H3915 that I may know H3045 what H4100 the LORD H3068 will say H1696 unto H5973 me more. H3254

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP