സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ MOV ]
23:12. അതിന്നു അവൻ: യഹോവ എന്റെ നാവിന്മേൽ തന്നതു പറവാൻ ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടായോ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ NET ]
23:12. Balaam replied, "Must I not be careful to speak what the LORD has put in my mouth?"
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ NLT ]
23:12. But Balaam replied, "I will speak only the message that the LORD puts in my mouth."
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ ASV ]
23:12. And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ ESV ]
23:12. And he answered and said, "Must I not take care to speak what the LORD puts in my mouth?"
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ KJV ]
23:12. And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ RSV ]
23:12. And he answered, "Must I not take heed to speak what the LORD puts in my mouth?"
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ RV ]
23:12. And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD putteth in my mouth?
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ YLT ]
23:12. and he answereth and saith, `That which Jehovah doth put in my mouth -- it do I not take heed to speak?`
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ ERVEN ]
23:12. But Balaam answered, "I must say the things that the Lord tells me to say."
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ WEB ]
23:12. He answered and said, Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 12 [ KJVP ]
23:12. And he answered H6030 and said, H559 Must I not H3808 take heed H8104 to speak H1696 that H853 which H834 the LORD H3068 hath put H7760 in my mouth H6310 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP