സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ MOV ]
23:25. അപ്പോൾ ബാലാൿ ബിലെയാമിനോടു: അവരെ ശപിക്കയും വേണ്ടാ അനുഗ്രഹിക്കയും വേണ്ടാ എന്നു പറഞ്ഞു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ NET ]
23:25. Balak said to Balaam, "Neither curse them at all nor bless them at all!"
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ NLT ]
23:25. Then Balak said to Balaam, "Fine, but if you won't curse them, at least don't bless them!"
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ ASV ]
23:25. And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ ESV ]
23:25. And Balak said to Balaam, "Do not curse them at all, and do not bless them at all."
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ KJV ]
23:25. And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ RSV ]
23:25. And Balak said to Balaam, "Neither curse them at all, nor bless them at all."
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ RV ]
23:25. And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ YLT ]
23:25. And Balak saith unto Balaam, `Neither pierce it at all, nor bless it at all;`
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ ERVEN ]
23:25. Then Balak said to Balaam, "You didn't ask for good things to happen to these people, but you didn't ask for bad things to happen to them either!"
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ WEB ]
23:25. Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
സംഖ്യാപുസ്തകം 23 : 25 [ KJVP ]
23:25. And Balak H1111 said H559 unto H413 Balaam, H1109 Neither H1571 H3808 curse them at all H6895 H6895 , nor H1571 H3808 bless them at all H1288 H1288 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP