സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ MOV ]
24:13. ഞാൻ പറകയുള്ളു എന്നു എന്റെ അടുക്കൽ നീ അയച്ച ദൂതന്മാരോടു ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലയോ?
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ NET ]
24:13. 'If Balak would give me his palace full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD to do either good or evil of my own will, but whatever the LORD tells me I must speak'?
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ NLT ]
24:13. 'Even if Balak were to give me his palace filled with silver and gold, I would be powerless to do anything against the will of the LORD.' I told you that I could say only what the LORD says!
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ ASV ]
24:13. If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah, to do either good or bad of mine own mind; what Jehovah speaketh, that will I speak?
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ ESV ]
24:13. 'If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own will. What the LORD speaks, that will I speak'?
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ KJV ]
24:13. If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do [either] good or bad of mine own mind; [but] what the LORD saith, that will I speak?
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ RSV ]
24:13. `If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own will; what the LORD speaks, that will I speak'?
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ RV ]
24:13. If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; what the LORD speaketh, that will I speak?
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ YLT ]
24:13. If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah, to do good or evil of mine own heart -- that which Jehovah speaketh -- it I speak?
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ ERVEN ]
24:13. 'Even if Balak gives me his most beautiful house filled with silver and gold, I can still say only what the Lord commands me to say. I cannot do anything myself, good or bad. I must say what the Lord commands.'
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ WEB ]
24:13. If Balak would give me his house full of silver and gold, I can\'t go beyond the word of Yahweh, to do either good or bad of my own mind; what Yahweh speaks, that will I speak?
സംഖ്യാപുസ്തകം 24 : 13 [ KJVP ]
24:13. If H518 Balak H1111 would give H5414 me his house H1004 full H4393 of silver H3701 and gold, H2091 I cannot H3808 H3201 go beyond H5674 H853 the commandment H6310 of the LORD, H3068 to do H6213 [either] good H2896 or H176 bad H7451 of mine own mind H4480 H3820 ; [but] what H834 the LORD H3068 saith, H1696 that will I speak H1696 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP