സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ MOV ]
26:56. ആൾ ഏറെയുള്ളവർക്കും കുറെയുള്ളവർക്കും അവകാശം ചീട്ടിട്ടു വിഭാഗിക്കേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ NET ]
26:56. Their inheritance must be apportioned by lot among the larger and smaller groups.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ NLT ]
26:56. Each grant of land must be assigned by lot among the larger and smaller tribal groups."
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ ASV ]
26:56. According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ ESV ]
26:56. Their inheritance shall be divided according to lot between the larger and the smaller."
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ KJV ]
26:56. According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ RSV ]
26:56. Their inheritance shall be divided according to lot between the larger and the smaller."
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ RV ]
26:56. According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ YLT ]
26:56. according to the lot is their inheritance apportioned between many and few.`
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ ERVEN ]
26:56. Land will be given to each tribe—large and small. And you will throw lots to make the decisions."
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ WEB ]
26:56. According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ KJVP ]
26:56. According to H5921 H6310 the lot H1486 shall the possession H5159 thereof be divided H2505 between H996 many H7227 and few. H4592
❮
❯