സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ MOV ]
26:56. ആൾ ഏറെയുള്ളവർക്കും കുറെയുള്ളവർക്കും അവകാശം ചീട്ടിട്ടു വിഭാഗിക്കേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ NET ]
26:56. Their inheritance must be apportioned by lot among the larger and smaller groups.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ NLT ]
26:56. Each grant of land must be assigned by lot among the larger and smaller tribal groups."
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ ASV ]
26:56. According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ ESV ]
26:56. Their inheritance shall be divided according to lot between the larger and the smaller."
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ KJV ]
26:56. According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ RSV ]
26:56. Their inheritance shall be divided according to lot between the larger and the smaller."
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ RV ]
26:56. According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ YLT ]
26:56. according to the lot is their inheritance apportioned between many and few.`
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ ERVEN ]
26:56. Land will be given to each tribe—large and small. And you will throw lots to make the decisions."
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ WEB ]
26:56. According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26 : 56 [ KJVP ]
26:56. According to H5921 H6310 the lot H1486 shall the possession H5159 thereof be divided H2505 between H996 many H7227 and few. H4592

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP