സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ MOV ]
27:13. അതു കണ്ട ശേഷം നിന്റെ സഹോദരനായ അഹരോനെപ്പോലെ നീയും നിന്റെ ജനത്തോടു ചേരും.
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ NET ]
27:13. When you have seen it, you will be gathered to your ancestors, as Aaron your brother was gathered to his ancestors.
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ NLT ]
27:13. After you have seen it, you will die like your brother, Aaron,
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ ASV ]
27:13. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered;
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ ESV ]
27:13. When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was,
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ KJV ]
27:13. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ RSV ]
27:13. And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was gathered,
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ RV ]
27:13. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered:
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ YLT ]
27:13. and thou hast seen it, and thou hast been gathered unto thy people, also thou, as Aaron thy brother hath been gathered,
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ ERVEN ]
27:13. After you have seen this land, you will die like your brother Aaron.
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ WEB ]
27:13. When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered;
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ KJVP ]
27:13. And when thou hast seen H7200 it, thou H859 also H1571 shalt be gathered H622 unto H413 thy people, H5971 as H834 Aaron H175 thy brother H251 was gathered. H622
❮
❯