സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ MOV ]
27:13. അതു കണ്ട ശേഷം നിന്റെ സഹോദരനായ അഹരോനെപ്പോലെ നീയും നിന്റെ ജനത്തോടു ചേരും.
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ NET ]
27:13. When you have seen it, you will be gathered to your ancestors, as Aaron your brother was gathered to his ancestors.
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ NLT ]
27:13. After you have seen it, you will die like your brother, Aaron,
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ ASV ]
27:13. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered;
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ ESV ]
27:13. When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was,
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ KJV ]
27:13. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ RSV ]
27:13. And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was gathered,
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ RV ]
27:13. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered:
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ YLT ]
27:13. and thou hast seen it, and thou hast been gathered unto thy people, also thou, as Aaron thy brother hath been gathered,
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ ERVEN ]
27:13. After you have seen this land, you will die like your brother Aaron.
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ WEB ]
27:13. When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered;
സംഖ്യാപുസ്തകം 27 : 13 [ KJVP ]
27:13. And when thou hast seen H7200 it, thou H859 also H1571 shalt be gathered H622 unto H413 thy people, H5971 as H834 Aaron H175 thy brother H251 was gathered. H622

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP