സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ MOV ]
3:38. എന്നാൽ തിരുനിവാസത്തിന്റെ മുൻ വശത്തു കിഴക്കു, സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ മുൻ വശത്തു തന്നേ, സൂര്യോദയത്തിന്നു നേരെ മോശെയും അഹരോനും അവന്റെ പുത്രന്മാരും പാളയമിറങ്ങുകയും യിസ്രായേൽമക്കളുടെ കാര്യമായ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിന്റെ കാര്യം നോക്കുകയും വേണം; അന്യൻ അടുത്തുവന്നാൽ മരണ ശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ NET ]
3:38. But those who were to camp in front of the tabernacle on the east, in front of the tent of meeting, were Moses, Aaron, and his sons. They were responsible for the needs of the sanctuary and for the needs of the Israelites, but the unauthorized person who approached was to be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ NLT ]
3:38. The area in front of the Tabernacle, in the east toward the sunrise, was reserved for the tents of Moses and of Aaron and his sons, who had the final responsibility for the sanctuary on behalf of the people of Israel. Anyone other than a priest or Levite who went too near the sanctuary was to be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ ASV ]
3:38. And those that encamp before the tabernacle eastward, before the tent of meeting toward the sunrising, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ ESV ]
3:38. Those who were to camp before the tabernacle on the east, before the tent of meeting toward the sunrise, were Moses and Aaron and his sons, guarding the sanctuary itself, to protect the people of Israel. And any outsider who came near was to be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ KJV ]
3:38. But those that encamp before the tabernacle toward the east, [even] before the tabernacle of the congregation eastward, [shall be] Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ RSV ]
3:38. And those to encamp before the tabernacle on the east, before the tent of meeting toward the sunrise, were Moses and Aaron and his sons, having charge of the rites within the sanctuary, whatever had to be done for the people of Israel; and any one else who came near was to be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ RV ]
3:38. And those that pitch before the tabernacle eastward, before the tent of meeting toward the sunrising, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ YLT ]
3:38. And those encamping before the tabernacle eastward, before the tent of meeting, at the east, [are] Moses and Aaron, and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the sons of Israel, and the stranger who cometh near is put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ ERVEN ]
3:38. Moses, Aaron, and his sons camped east of the Holy Tent, in front of the Meeting Tent. They were given the work of caring for the Holy Place. They did this for all the Israelites. Anyone else who came near the Holy Place was to be killed.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ WEB ]
3:38. Those who encamp before the tabernacle eastward, in front of the Tent of Meeting toward the sunrise, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel. The stranger who comes near shall be put to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3 : 38 [ KJVP ]
3:38. But those that encamp H2583 before H6440 the tabernacle H4908 toward the east, H6924 [even] before H6440 the tabernacle H168 of the congregation H4150 eastward, H4217 [shall] [be] Moses, H4872 and Aaron H175 and his sons, H1121 keeping H8104 the charge H4931 of the sanctuary H4720 for the charge H4931 of the children H1121 of Israel; H3478 and the stranger H2114 that cometh nigh H7131 shall be put to death. H4191

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP