സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ MOV ]
30:11. ഭർത്താവു അതിനെക്കുറിച്ചു കേൾക്കുമ്പോൾ മിണ്ടാതെയും അവളോടു വിലക്കാതെയും ഇരുന്നാൽ അവളുടെ നേർച്ചകൾ ഒക്കെയും അവൾ നിശ്ചയിച്ച പരിവർജ്ജനവ്രതവും എല്ലാം സ്ഥിരമായിരിക്കും.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ NET ]
30:11. and her husband heard about it, but remained silent about her, and did not overrule her, then all her vows will stand, and every obligation which she pledged for herself will stand.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ NLT ]
30:11. If her husband hears of it and does not object to it, her vow or pledge will stand.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ ASV ]
30:11. and her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ ESV ]
30:11. and her husband heard of it and said nothing to her and did not oppose her, then all her vows shall stand, and every pledge by which she bound herself shall stand.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ KJV ]
30:11. And her husband heard [it,] and held his peace at her, [and] disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ RSV ]
30:11. and her husband heard of it, and said nothing to her, and did not oppose her; then all her vows shall stand, and every pledge by which she bound herself shall stand.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ RV ]
30:11. and her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ YLT ]
30:11. and her husband hath heard, and hath kept silent at her -- he hath not disallowed her -- then have all her vows been established, and every bond which she hath bound on her soul is established.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ ERVEN ]
30:11. If her husband hears about the promise and lets her keep her promise, she must do exactly what she promised. She must give everything she promised.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ WEB ]
30:11. and her husband heard it, and held his peace at her, and didn\'t disallow her; then all her vows shall stand, and every bond with which she bound her soul shall stand.
സംഖ്യാപുസ്തകം 30 : 11 [ KJVP ]
30:11. And her husband H376 heard H8085 [it] , and held his peace H2790 at her, [and] disallowed H5106 her not: H3808 then all H3605 her vows H5088 shall stand, H6965 and every H3605 bond H632 wherewith H834 she bound H631 H5921 her soul H5315 shall stand. H6965

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP