സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ MOV ]
32:17. എങ്കിലും യിസ്രായേൽമക്കളെ അവരുടെ സ്ഥലത്തു കൊണ്ടുപോയി ആക്കുന്നതുവരെ ഞങ്ങൾ യുദ്ധസന്നദ്ധരായി അവർക്കു മുമ്പായി നടക്കും; ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞുകുട്ടികളോ ദേശത്തിലെ നിവാസികൾ നിമിത്തം ഉറപ്പുള്ള പട്ടണങ്ങളിൽ പാർക്കട്ടെ.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ NET ]
32:17. but we will maintain ourselves in armed readiness and go before the Israelites until whenever we have brought them to their place. Our descendants will be living in fortified towns as a protection against the inhabitants of the land.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ NLT ]
32:17. Then we will arm ourselves and lead our fellow Israelites into battle until we have brought them safely to their land. Meanwhile, our families will stay in the fortified towns we build here, so they will be safe from any attacks by the local people.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ ASV ]
32:17. but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ ESV ]
32:17. but we will take up arms, ready to go before the people of Israel, until we have brought them to their place. And our little ones shall live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ KJV ]
32:17. But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ RSV ]
32:17. but we will take up arms, ready to go before the people of Israel, until we have brought them to their place; and our little ones shall live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ RV ]
32:17. but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ YLT ]
32:17. and we -- we are armed hasting before the sons of Israel till that we have brought them in unto their place; and our infants have dwelt in the cities of defence because of the inhabitants of the land;
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ ERVEN ]
32:17. Then our children can be safe from the other people who live in this land. But we will gladly come and help the other Israelites. We will bring them to their land.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ WEB ]
32:17. but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 17 [ KJVP ]
32:17. But we H587 ourselves will go ready armed H2502 H2363 before H6440 the children H1121 of Israel, H3478 until H5704 H834 H518 we have brought H935 them unto H413 their place: H4725 and our little ones H2945 shall dwell H3427 in the fenced H4013 cities H5892 because H4480 H6440 of the inhabitants H3427 of the land. H776

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP