സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ MOV ]
32:25. ഗാദ്യരും രൂബേന്യരും മോശെയോടു യജമാനൻ കല്പിക്കുന്നതുപോലെ അടിയങ്ങൾ ചെയ്തുകൊള്ളാം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ NET ]
32:25. So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ NLT ]
32:25. Then the men of Gad and Reuben replied, "We, your servants, will follow your instructions exactly.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ ASV ]
32:25. And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ ESV ]
32:25. And the people of Gad and the people of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ KJV ]
32:25. And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ RSV ]
32:25. And the sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ RV ]
32:25. And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ YLT ]
32:25. And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ ERVEN ]
32:25. Then the people from the tribes of Gad and Reuben said to Moses, "We are your servants. You are our master, so we will do what you say.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ WEB ]
32:25. The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32 : 25 [ KJVP ]
32:25. And the children H1121 of Gad H1410 and the children H1121 of Reuben H7205 spoke H559 unto H413 Moses, H4872 saying, H559 Thy servants H5650 will do H6213 as H834 my lord H113 commandeth. H6680

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP