സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ MOV ]
33:14. ആലൂശിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു രെഫീദീമിൽ പാളയമിറങ്ങി; അവിടെ ജനത്തിന്നു കുടിപ്പാൻ വെള്ളമില്ലായിരുന്നു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ NET ]
33:14. They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ NLT ]
33:14. They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ ASV ]
33:14. And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ ESV ]
33:14. And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ KJV ]
33:14. And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ RSV ]
33:14. And they set out from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ RV ]
33:14. And they journeyed from Alush, and pitched in Rephidim, where was no water for the people to drink.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ YLT ]
33:14. and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ ERVEN ]
33:14. They left Alush and camped at Rephidim. There was no water for the people to drink at that place.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ WEB ]
33:14. They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 14 [ KJVP ]
33:14. And they removed H5265 from Alush H4480 H442 , and encamped H2583 at Rephidim, H7508 where H8033 was H1961 no H3808 water H4325 for the people H5971 to drink. H8354
❮
❯