സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ MOV ]
33:15. രെഫീദീമിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു സീനായിമരുഭൂമിയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ NET ]
33:15. They traveled from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ NLT ]
33:15. They left Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ ASV ]
33:15. And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ ESV ]
33:15. And they set out from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ KJV ]
33:15. And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ RSV ]
33:15. And they set out from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ RV ]
33:15. And they journeyed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ YLT ]
33:15. And they journey from Rephidim, and encamp in the wilderness of Sinai;
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ ERVEN ]
33:15. They left Rephidim and camped in the Sinai desert.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ WEB ]
33:15. They traveled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 15 [ KJVP ]
33:15. And they departed H5265 from Rephidim H4480 H7508 , and pitched H2583 in the wilderness H4057 of Sinai. H5514

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP