സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ MOV ]
33:32. ബെനേയാക്കാനിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ഹോർ-ഹഗ്ഗിദ്ഗാദിൽ പാളയമിറങ്ങി.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ NET ]
33:32. They traveled from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ NLT ]
33:32. They left Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ ASV ]
33:32. And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ ESV ]
33:32. And they set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ KJV ]
33:32. And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ RSV ]
33:32. And they set out from Benejaakan, and encamped at Horhaggidgad.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ RV ]
33:32. And they journeyed from Bene-jaakan, and pitched in Hor-haggidgad.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ YLT ]
33:32. and they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ ERVEN ]
33:32. They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ WEB ]
33:32. They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
സംഖ്യാപുസ്തകം 33 : 32 [ KJVP ]
33:32. And they removed H5265 from Bene H4480 H1142 -jaakan , and encamped H2583 at Horhagidgad. H2735

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP