സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ MOV ]
35:19. രക്തപ്രതികാരകൻ തന്നേ കുലപാതകനെ കൊല്ലേണം; അവനെ കണ്ടുകൂടുമ്പോൾ അവനെ കൊല്ലേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ NET ]
35:19. The avenger of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ NLT ]
35:19. The victim's nearest relative is responsible for putting the murderer to death. When they meet, the avenger must put the murderer to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ ASV ]
35:19. The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ ESV ]
35:19. The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ KJV ]
35:19. The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ RSV ]
35:19. The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ RV ]
35:19. The avenger of blood shall himself put the manslayer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ YLT ]
35:19. `The redeemer of blood himself doth put the murderer to death; in his coming against him he doth put him to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ ERVEN ]
35:19. A member of the dead person's family can chase you and kill you.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ WEB ]
35:19. The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meets him, he shall put him to death.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35 : 19 [ KJVP ]
35:19. The revenger H1350 of blood H1818 himself H1931 shall slay H4191 H853 the murderer: H7523 when he meeteth H6293 him, he H1931 shall slay H4191 him.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP