മത്തായി 1 : 6 [ MOV ]
1:6. യിശ്ശായി ദാവീദ്‌രാജാവിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ദാവീദ്, ഊരീയാവിന്റെ ഭാര്യയായിരുന്നവളിൽ ശലോമോനെ ജനിപ്പിച്ചു;
മത്തായി 1 : 6 [ NET ]
1:6. and Jesse the father of David the king. David was the father of Solomon (by the wife of Uriah),
മത്തായി 1 : 6 [ NLT ]
1:6. Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon (whose mother was Bathsheba, the widow of Uriah).
മത്തായി 1 : 6 [ ASV ]
1:6. and Jesse begat David the king. And David begat Solomon of her that had been the wife of Uriah;
മത്തായി 1 : 6 [ ESV ]
1:6. and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,
മത്തായി 1 : 6 [ KJV ]
1:6. And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her [that had been the wife] of Urias;
മത്തായി 1 : 6 [ RSV ]
1:6. and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,
മത്തായി 1 : 6 [ RV ]
1:6. and Jesse begat David the king. And David begat Solomon of her {cf15i that had been the wife} of Uriah;
മത്തായി 1 : 6 [ YLT ]
1:6. and Jesse begat David the king. And David the king begat Solomon, of her [who had been] Uriah`s,
മത്തായി 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon. (His mother had been Uriah's wife.)
മത്തായി 1 : 6 [ WEB ]
1:6. Jesse became the father of David the king. David became the father of Solomon by her who had been the wife of Uriah.
മത്തായി 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. And G1161 Jesse G2421 begat G1080 David G1138 the G3588 king; G935 and G1161 David G1138 the G3588 king G935 begat G1080 Solomon G4672 of G1537 her G3588 [that] [had] [been] [the] [wife] of Uriah; G3774

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP